На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Seeing that, the people began to slaughter their animals and shave each other’s heads.
Увидев это, сподвижники отправились закалывать животных и брить головы друг другу.
Seeing that should make you realize exactly how vital this joint training is.
Видя это, вы должны понимать, насколько важно это совместное обучение.
Seeing that everything was ok, he continued.
Seeing that, I thought about two things.
Seeing that children do, scientists can not explain how this happens.
Видя то, что делают дети, учёные не могут объяснить, каким образом это происходит.
Seeing that and making that really matters to me.
Желать этого и стремиться к этому действительно очень важно для нас.
Seeing that, she decided to contact me.
Seeing that alien text crawl onto my screen felt like a seeing ghost appear before you inside your locked bedroom.
Глядя на этот текст неизвестного происхождения, появляющийся на моём экране, я чувствовал себя так, словно увидел призрака, внезапно возникшего в моей запертой спальне.
Seeing that he couldn’t hide any more, he told me the truth.
Будучи не в состоянии больше отрицать, я сказал ему правду.
Ничего не найдено для этого значения.
Предложения, которые содержат Seeing that
Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс
It was you that suggested movie.
Это ты предложил посмотреть тот фильм.
movie is something like taking a trip to India.
Посмотреть тот фильм — это как съездить в Индию.
His English is not bad, he has studied for only two years.
Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
Moreover, such a move would give incentives to Europe to support Ukraine financially, Kyiv has been willing to play the tough democratic game of letting the people decide their own fate, even if it goes against the president.
Кроме того, такой шаг послужит Европе стимулом для оказания Украине финансовой помощи, если она увидит, что Киев готов решительно действовать в соответствии с принципами демократии, позволяя людям самим определять свою судьбу — даже если это идет вразрез с волей президента.
, the Joint Chiefs might advise her against doing that no-fly zone.
Понимая это, Объединенный комитет может посоветовать ей, чтобы она не создавала бесполетную зону.
Ukraine’s leadership was unable to reform the long-neglected army, even the most ardently pro-Western Ukrainians lost faith that the country would ever join the Western security bloc.
Видя, что власти Украины не смогли провести реформы в армии, уже давно находившейся в полуразваленном состоянии, даже те украинцы, которые были самыми ярыми сторонниками западного курса, разуверились в том, что страна когда-нибудь станет членом западного блока коллективной безопасности.
But they’re too much punishment is just as wrong.”
Но теперь они начинают понимать, что слишком суровое наказание — это тоже неправильно».
New elections to secure our democracy are the only way forward, both for us and for advancing Europe’s interest in genuine democracy takes root in the nations of the former Soviet Union.
Новые выборы, направленные на обеспечение нашей демократии, являются единственным путем вперед, как для нас, так и для увеличения интереса Европы к возможности наблюдать, как подлинная демократия пускает корни в странах бывшего Советского Союза.
Uh, you still hottie that drank us under the table?
Ты ещё встречаешься с той красоткой, которая перепила нас в баре?
We’re alcohol plays a significant role in these crimes.
Мы считаем, что алкоголь играет главную роль в этих преступлениях.
Before cellphones were invented, it was much harder to call out to an office without everyone else in the building you were on the line.
Пока не были изобретены сотовые телефоны, было намного тяжелее позвонить из офиса так, чтобы никто в здании не заметил, что линия кем-то используется.
But make no mistake, every time you open your humongous mouth to do an impression or moisten an enormous stamp for a lazy giant, you take one step closer to everyone you are actually a dork.
Но, можешь быть уверен, что каждый раз когда ты открываешь свой огромный рот для того, чтобы произвести впечатление или отмочить огромную почтовую марку для ленивого гиганта ты еще большу убеждаешь всех, в том, какой ты на самом деле придурок.
Well, he wasn’t there, it’ll be kind of hard for us to leave a space for him.
Ну, поскольку его там не было, трудно будет оставить для него место.
You’re not money again.
Вы не получите свои деньги обратно.
Are you still dustman?
Ты все еще встречаешься с тем мусорщиком?
I warned you about grounder again.
Я предупреждал (-а) тебя о встрече с землянином снова.
Call me crazy, your due date is tomorrow.
Можешь назвать меня сумасшедшим, но завтра твой срок рожать.
It’s a real head-wrecker, running into your ex and he’s still hot, filthy rich, and a murder suspect.
Тяжело встретить бывшего, узнать, что он все еще богатый и сексуальный, да еще и подозреваемый в убийстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
seeing that he refuses there is nothing more to be done
ви́дение; зри́тельный проце́сс;
ввиду́ того́, что; принима́я во внима́ние, поско́льку;
seeing (that) it is ten o’clock, we will not wait for him any longer так как уже́ де́сять часо́в, мы бо́льше не бу́дем ждать его́
1. сущ. 1) видение; зрительный процесс 2) зрение Syn: sight 1., vision 2. союз ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку seeing (that) it is already midnight, we will not wait for him any longer ≈ так как уже полночь, мы больше не будем ждать его Syn: inasmuch as
видение; способность или возможность видеть — * is believing увидеть — значит убедиться — a sight worth * зрелище, на которое стоит посмотреть (астрономия) видимость, обусловленная состоянием атмосферы — * distance дальность( ясной) видимости (книжное) из-за; в связи с — he was unfitted for the post * his inexperience он не подходил для этой работы, так как не имел опыта (книжное) (часто * that) принимая во внимание, поскольку, так как; ввиду того, что — * no other course was open to us ввиду того, что у нас не было другого пути — * that he refuses there is nothing more to be done поскольку он отказывается, больше ничего нельзя сделать — * the facts of the case are not yet known поскольку обстоятельства дела еще не известны
seeing pres. p. от see ~ prep, cj ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку; seeing (that) it is ten o’clock, we will not wait for him any longer так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его ~ видение; зрительный процесс; seeing is believing = пока не увижу, не поверю
~ видение; зрительный процесс; seeing is believing = пока не увижу, не поверю
~ prep, cj ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку; seeing (that) it is ten o’clock, we will not wait for him any longer так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
~ prep, cj ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку; seeing (that) it is ten o’clock, we will not wait for him any longer так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
seeing pres. p. от see seeing prep, cj ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку; seeing (that) it is ten o’clock, we will not wait for him any longer так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его seeing видение; зрительный процесс; seeing is believing = пока не увижу, не поверю seeing видение; зрительный процесс; seeing is believing = пока не увижу, не поверю seeing prep, cj ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку; seeing (that) it is ten o’clock, we will not wait for him any longer так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его seeing prep, cj ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку; seeing (that) it is ten o’clock, we will not wait for him any longer так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
1. видение; способность возможность видеть
a sight worth seeing — зрелище, на которое стоит посмотреть
he was unfitted for the post seeing his inexperience — он не подходил для этой работы, так как не имел опыта
(часто seeing that)
seeing no other course was open to us — ввиду того, что у нас не было другого пути
seeing that he refuses there is nothing more to be done — поскольку он отказывается, больше ничего нельзя сделать
seeing the facts of the case are not yet known — поскольку обстоятельства дела ещё не известны
1) ви́дение; способность или возможность видеть
There is another church of the same name which is also very well worth seeing. — Есть ещё одна церковь с таким же названием, которую также сто́ит посмотреть.
так как, ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку
We could have a joint party, seeing that your birthday is the same day as mine. — Коль скоро мы с тобой родились в один день, мы могли бы отпраздновать наши дни рождения вместе.
Seeing as how you’re always short of money, I thought you could maybe earn a bit. — Поскольку ты всегда сидишь на мели, я подумал, что ты мог бы немножко подрабатывать.
seeing as it’s you
; = seeing how it’s you; = seeing that it’s you только для вас!
Oh, all right, seeing as it’s you. — Разумеется, только для вас!
1) в связи с, ввиду того что, ввиду того, что, видение, видимость, обусловленная состоянием атмосферы, возможность видеть, зрительный процесс, зрячий, осмотр, поскольку, принимая во внимание, раз уж, способность видеть, способность или возможность видеть
2) зрение
5) качество изображения
8) видящий, наблюдение, смотрящий, увидевший
of see I
1 в связи с; из-за
2 принимая во внимание
3 видение; возможность видеть; обусловленная состоянием атмосферы видимость; поскольку; так как
1. сущ.
1) видение; зрительный процесс
2) зрение, способность видеть
3) астрон. видимость, ясность
2. союз
так как, ввиду того, что; принимая во внимание
seeing pink elephants etc
When I got to the point of seeing pink elephants, I knew that something had to be done — Когда мне стали сниться цветные сны, то я понял, что надо завязывать
in respect that
crowd in Mr Sharp is seeing people all morningbut if the ma
fancy that etc
So you’re a bus driver now. Well, fancy that — Так ты сейчас водитель автобуса? Подумать только!
in view of the fact that
ввиду того, что (in view of the fact that, inasmuch as, seeing, for)
Life affords no higher pleasure than that of surmounting difficulties, passing from one step of success to another, forming new wishes and seeing them gratified.
Жизнь не может дать большего удовольствия, чем удовлетворенность от преодоления трудностей, перехода от одного уровня успеха к другому, появления новых желаний и их реализации. Samuel Johnson (Сэмюэль Джонсон).
потому что, так как
I was late because the trains were not running. — Я опоздал потому, что не ходили поезда.
We stayed at home because it rained (was late). — Мы остались дома, так как шёл дождь (было поздно).
I do it because I like it. — Я это делаю, потому что мне это нравится.
CHOICE OF WORDS:
(1.) Союз because вводит придаточное предложение причины, обычно следующее за главным: I couldn’t come because I was very busy. Я не мог прийти, так как был очень занят. Однако придаточное предложение может предшествовать и главгому предложению; тогда логический акцент падает на причину, а не на следствие, выражаемое главным предложением: Because I was so awfully busy, I had to postpose the meeting. Я был так безумно занят, что пришлось отложить встречу. / Поскольку я был чрезвычайно занят, я вынужден был отложить всиречу. (2.) Причинная связь между членами предложения или между предложениями может быть выражена, кроме союза because другими близкими причинными союзами, предлогами и словосочетаниями: as — так как, since — поскольку, that’s why, therefore — поэтому, thanks to — благодаря тому, что, on account of, owing to, due to (due to the fact that) — из-за того, что, through, from, because of — из-за, seeing that — видя, что, учитывая, принимая во внимание: Since/as I couldn’t wait any longer, I left him a note. Поскольку я не мог больше ждать, я оставил ему записку. We had to stay inside on account of the rain. Нам пришлось остаться в помещении из-за дождя. His failure was due to his lack of experience. Он потерпел неудачу из-за недостатка опыта/по неопытности. We lost that game through poor teamwork. Мы проиграли эту игру из-за не сыгранности команды. Since you refuse to cooperate, I’ll be forced to take legal advice/seeing that you refuse to cooperate, I’ll be forced to take legal advice. Так как/видя/убедившись, что вы отказались от сотрудничества, я вынужден посоветоваться с юристом. (3.) Because of, в отличие от because, предлог и используется перед существительным и местоимением: She was late because of the traffic. Она опоздала из-за транспорта. ср. She was late because she got into a traffic jam. Она опоздала, так как попала в транспортную пробку. I said nothing because of the children being there. Я ничего не сказал ввиду присутствия детей. (4.) Придаточное причины может быть усилено наречиями especially и particularly. В этих случаях, независимо от союза, которым вводится придаточное причины, оно стоит после главного: It was nice to have someone to talk to, particularly as/since because I was going to stay there all night. Приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь. (5.) Если придаточное предложение, вводимое since, as, because стоит перед главным, то это придаточное отделяется запятой (,): Since/as he had no time, he couldn’t meet us. Если же придаточное причины стоит после главного, то запятая не употребляется: He couldn’t meet us because/as he was very busy. (6.) Союзы as, because, since, for и сочетание seeing that служат обоснованию причины действия или ситуации. Because, обычно, используется тогда, когда причина является наиболее важной частью фразы и придаточное предложение, вводимое because чаще стоит в конце, после главного. As, since и seeing that применяются тогда, когда причина уже хорошо известна или когда объяснение причины менее важно, чем остальная часть высказывания. Придаточные, вводимые as, since, seeing that могут стоять в начале или в конце предложения: He couldn’t come to see us off as he was very busy. или As he was very busy he couldn’t come to see us off. Эти слова не употребляются в вопросах относительно причины чего-то (например, нельзя сказать *Did he lose his job since he was always late?). В этих случаях употребляется причинное because: Did he lose his job because he was always late? Он потерял работу из-за постоянных опозданий? For предполагает, что причина несущественна и вводимое им предложение могло бы быть заключено, как второстепенное, в скобки. Как правило, придаточное, вводимое for стоит в конце, после главного: I decided to stop and have lunch for I was very hungry. Я решил остановиться и перекусить, так как был очень голоден. She doesn’t go out much now for she is very old. Она мало куда сейчас ходит — она уже стара/так как она стара. For чаще используется в письменной или более официальной устной речи. (7.) Причинные сочетания on account of, owing to, due to используются в функции предлогов с последующим существительным или местоимением. Эти сочетания чаще употребляются в письменной, более официальной речи: His illness was due to food. Его заболевание было вызвано плохой пищей. We were late owing to the snow. Мы опоздали из-за снегопада. All our water was boiled on account of the danger of typhoid fever. Всю воду мы кипятили из-за опасности заболеть тифом. That’s why и therefore — поэтому, вот почему — называют причину, явившуюся следствием чего-либо. Therefore используется чаще в письменной и официальной речи, that’s why — в разговорной: I don’t know much about China, therefore I can’t advise you about it. Я мало знаю о Китае и потому не могу консультировать по этой стране
1. n вступительная часть официального документа; преамбула
2. n ограничительное положение, оговорка, условие
3. cj вводит предложения
4. cj со значением противопоставления или контраста тогда как, в то время как; а
he was spending all his time on teaching, whereas he yearned to do research work — у него всё время уходило на преподавание, в то время как он мечтал об исследовательской работе
whereas, the parties desire — принимаются во внимание интересы обеих сторон, состоящие в том
5. cj имеющие уступительное значение хотя, несмотря на то, что
whereas it is dangerous to draw conclusions, one cannot avoid being struck with some changes — хотя опасно делать выводы, но некоторые изменения не могут не вызвать удивления
1. albeit; although; while
2. because; inasmuch as; since
3. as; because; considering; considering that; for; forasmuch as; in view of the fact that; inasmuch as; seeing; seeing that; since; while; while on the contrary
1) ввиду, ведь, раз, благо , поскольку, так как
2) поелику
Универсальный англо-русский словарь.
.
.
Смотреть что такое «seeing that» в других словарях
‘Seeing that this was going nowhere, the producer stepped in with a challenge.’
Поняв, что мы зашли в тупик, вмешался продюсер и объявил испытание.
Другие результаты
But I sent ‘im up the rigging a’head o’ me, seeing that ‘Ales couldn’t go.
Но я послал его на ванты вперед себя, сэр, Хэйлс то идти не мог, а народу было маловато.
More and more we are now seeing that ‘the last mile’ is going wireless.
Seeing that ‘hell’ is the grave, the righteous will be saved from it through their resurrection to eternal life.
Зная, что «ад» есть могила, следует думать, что праведные будут спасены от нее через их воскресение для вечной жизни.
I’d sure appreciate seeing’ that again.
Officials in Vietnam, he said, are ‘seeing the connection that the pervasiveness of corruption hurts Vietnam.
По его словам, вьетнамские чиновники «понимают, что распространенность коррупции наносит ущерб Вьетнаму».
Последнее, что вам нужно, — это пользователи социальных сетей и других онлайн-сайтов, пытающиеся получить доступ к вашему сайту и обнаружившие, что старые страницы НТТР устарели, или видящие этот «небезопасный» ярлык.
It bugs me too, seeing ’em like that.
People seeing’ her like that — wasn’t right.
Чтобы все видели ее в таком виде — неправильно.
Предложения, которые содержат ‘Seeing that
His English is not bad, he has studied for only two years.
Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
Moreover, such a move would give incentives to Europe to support Ukraine financially, Kyiv has been willing to play the tough democratic game of letting the people decide their own fate, even if it goes against the president.
Кроме того, такой шаг послужит Европе стимулом для оказания Украине финансовой помощи, если она увидит, что Киев готов решительно действовать в соответствии с принципами демократии, позволяя людям самим определять свою судьбу — даже если это идет вразрез с волей президента.
But they’re too much punishment is just as wrong.”
Но теперь они начинают понимать, что слишком суровое наказание — это тоже неправильно».
We’re alcohol plays a significant role in these crimes.
Мы считаем, что алкоголь играет главную роль в этих преступлениях.
And you’re all thinking what your neighbors would think of .
Представляете, что подумают ваши соседи, увидев такое?
In turn, those in Russia who were cautiously advocating for exploring areas where Moscow and Washington might cooperate are position being discredited.
Соответственно, те люди в России, которые осторожно пытаются отыскать возможные сферы сотрудничества между Москвой и Вашингтоном, сегодня видят, что их позиции дискредитированы.
But what we’re actually is we actually more than keep up with it.
Однако в реальности потребление более чем достаточно для поддержания уровня производства.
Karzai can leave no better legacy than an orderly transition, and has no interest in all he has achieved go up in flames.
Карзай не может оставить наследство лучше, чем упорядоченный переход, и у него нет никакого интереса в том, чтобы все, чего он добился, было уничтожено.
With 3D printing, we’re today we can create much better implants.
С 3D печатью мы видим сегодня, что можно создавать гораздо лучшие имплантанты.
You sampled every bodily fluid, peeked in her brain, violated a cadaver’s privacy, dug up a body, but missed the fact she was still things weren’t there.
Вы протестировали все виды телесной жидкости, заглянули в ее мозг, нарушили уединение трупа, вырыли тело, но упустили тот факт, что она все еще видит то, чего нет.
In other words, we’re only products have a corresponding order and that’s the same result returned by an inner join.
Другими словами, мы видим только товары для соответствующего заказа, и такой же результат возвращает нам внутреннее соединение.
We’re on our data consumers are realizing this is a marathon, not a sprint.
По нашим данным видно, что потребители поняли, что жизнь — это марафон, а не спринт.
The first industrial applications of the dynamo began in 1890, but one needed to wait some thirty years before the effects of then «new technology» on the productivity of enterprises.
Впервые динамо-машина была применена в промышленности в 1890 году, но потребовалось еще около 30 лет для того, чтобы влияние этой (тогда еще «новейшей») технологии на производительность труда на предприятиях стало заметным.
After all the trouble Booster went through, hiding his insecurities, I think I can make the glasses work.
Глядя на все трудности, через которые прошел Бустер, пряча свою неуверенность, думаю, я могу справиться с очками.
I keep him tied up like with those handcuffs.
Он стоит у меня перед глазами связанный, в наручниках.
So, is he having a nice time, all the canals and ?
Ну как, ему нравится там, смотреть каналы и всё такое?
в виду того





