Premature перевод Перевод «premiarity» на русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Q: I think that is premature.

But it is a premature issue.

Also, a premature baby needs oxygen.

Это означает, что недоношенный ребенок нуждается в кислороде.

Mortality in low birth-weight premature infants with systemic candidiasis may reach 50 percent.

Смертность при рождении недоношенных детей с низким весом и диагностированным системным кандидозом может достигать 50 процентов.

I believe that statement was somewhat premature.

Похоже на то, что это заявление было несколько преждевременным.

I think this is not only premature but wrong.

Однако, на наш взгляд, это было бы не только преждевременно, но и неправильно.

Which leads to not only miscarriages but premature births.

Все это может вызвать не только ложные схватки, но и преждевременные роды.

The major problem facing premature infants is respiratory distress.

Основное осложнение всех преждевременно родившихся детей — это проблемы с дыханием.

Today we know, unfortunately, that that hope was premature.

Сегодня мы, к сожалению, уже знаем, что эти надежды были преждевременными.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат premature

Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс

Примеры из текстов

Oscillators identify tops and bottoms during trading ranges but flash premature countertrend signals when the markets begin to run.

Осцилляторы отслеживают пики и впадины в торговых коридорах, но при возникновении тренда подают преждевременные сигналы против него.

Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры

All came running to grab and gobble, in fear lest the blessed rain should stop. And all rejected with indignation the shameful idea of a premature

Все спешили хватать и жрать, в страхе, что благодатный дождь прекратится, и все с негодованием отвергали позорную идею преждевременного мира.

Trotsky, Leon / History of the Russian RevolutionТроцкий, Лев / История русской революции

“But this is prematurepremature,” he pronounced almost imploringly, pointing to the manifestoes.

— Но это у нас рано, слишком рано, — произнес он почти просительно, указывая на прокламации.

Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы

However, in the current international situation, it is premature to implement some specific nuclear disarmament measures set forth in this draft resolution.

Однако в нынешней международной обстановке преждевременно осуществлять некоторые конкретные меры в области ядерного разоружения, содержащиеся в нем.

Perhaps, after all, I had been premature in my acquiescence.

Может быть, действительно я слишком увлёкся?

Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир

It is sad for those natures who are flung back on their own resources and dreams, especially when they have a passionate, premature and almost vindictive longing for ‘seemliness’—yes, ‘vindictive.

Беда этим существам, оставленным на одни свои силы и грезы и с страстной, слишком ранней и почти мстительной жаждой благообразия, именно — «мстительной.

Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток

He also noted that it is premature to talk about any floor and need in investments.

Он также отметил, что пока рано говорить о площадке и потребности в инвестициях.

“I agree, I agree, I quite agree with you, but it is prematurepremature in this country . . .” said Von Lembke, frowning.

premature infants receive nevirapine, which is given either once to the mother before delivery and once to the premature infant, or twice postnatally.

Недоношенные также должны получить невирапин: однократно, если мать получила невирапин до родов, или двукратно, если мать не получила невирапин.

Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005

The distant forefather of the Russian poet Lermontov gave me a look of annoyance so intense that I felt the full force of the same hot temper that brought a premature end to the Russian poet’s life.

Далекий предок Лермонтова посмотрел на меня с таким раздражением, что я вполне прочувствовал семейную вспыльчивость характера, раньше времени прервавшую жизнь русского поэта.

Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор

As of now, it would be premature to opine on the efficiency of the approach adopted so long as it is still being implemented into the EU lawmaking practices.

В настоящее время еще рано делать выводы об эффективности принятого подхода, поскольку он только внедряется в законотворческую практику ЕС.

So it was a premature sentiment on the part of Miss Theo—that little tender flutter of the bosom which we have acknowledged she felt on first beholding the Virginian, so handsome, pale, and bleeding.

Читайте также:  ФСС Волхов (филиал 14)

Итак, предчувствие обмануло мисс Тео — тот нежный трепет в груди, который, признаемся, она ощутила, когда в первый раз увидела виргинца — бледного, окровавленного и такого красивого!

Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1

To screw things up now with an impatient, premature attempt to wring profits is practically criminal.

Закручивать гайки в спешном стремлении немедленно выжать выгоду — практически преступно.

Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении

Do you hear that uttered with such premature haste — ‘if not I’ — the animal cunning, the naivete the Karamazov impatience of it?

Слышите вы это забегающее вперед словечко: «если не я», эту животную хитрость, эту наивность и эту карамазовскую нетерпеливость?

Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы

Dr. Meade, who had arrived out of breath, expecting to find Melanie in premature labor at least, judging by Aunt Pitty’s alarmed summoning, was indignant and said as much.

Прибежал запыхавшийся доктор Мид, заключив из испуганного лепета тети Питти, что у Мелани по меньшей мере начались преждевременные роды, сильно вознегодовал и не почел нужным это скрывать.

Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1

Добавить в мой словарь

premature death — безвременная смерть
premature birth — преждевременные роды
premature child — недоношенный ребёнок

Словосочетания

штраф за досрочное изъятие депозита

ранняя предсердная экстрасистола

отделение для недоношенных новорожденных

первый кризис теплоотдачи при кипении

преждевременные роды при незрелости плода

досрочное получение денег с индивидуального пенсионного счета

Examples from texts

It is believed that the tool can support the premature children and increase the pace of their development.

Считается, что с помощью этого средства можно поддержать недоношенных детей, повысить темпы их развития.

The immediate cause is the premature activation of proteolytic enzymes in the cells, which leads to the digestion of proteins.

Непосредственной причиной является преждевременная активация протеолитических ферментов в клетках, что приводит к перевариванию белков.

Also, pregnant women during their third trimester should be aware of the premature signs.

Кроме того, беременные женщины во время третьего триместра должны быть осведомлены о преждевременных признаках.

On the premature withdrawal of penicillin showed a relapse of fever, worsening of general condition, the resumption of chill.

О преждевременности отмены пенициллина свидетельствуют рецидив лихорадки, ухудшение общего состояния, возобновление озноба.

Even apart from this greatest of its dangers, the premature unfoldment of the higher aspects of kundalini has many other unpleasant possibilities.

И даже помимо этой величайшей из опасностей, преждевременное раскрытие высших аспектов кундалини имеет множество других неприятных возможностей.

Overall, the scientists noted reduced indicators of well-being amid the premature birth.

В целом, ученые отметили сниженные показатели благополучия на фоне преждевременного рождения.

An initiative was also taken to allocate monthly compensation in the event of the premature death of one of the retired spouses.

Также была принята инициатива о выделении ежемесячной компенсации в случае преждевременной кончины одного из супругов-пенсионеров.

Takam referred to the premature stopping of the fight and the catastrophic lack of time required for preparation.

Такам сослался на преждевременную остановку боя и катастрофическую нехватку времени, требуемую для подготовки.

Savings were due to the premature departure of police monitors.

Экономия обусловлена досрочным отъездом полицейских наблюдателей.

Предложения, которые содержат the premature

преждевременный, поспешный, непродуманный

Прилагательное

premature failure — преждевременный отказpremature birth labour — преждевременные родыpremature death — преждевременная смертьpremature baby — преждевременно рождённый ребёнокpremature explosion — воен. преждевременный разрыв (снаряда и т. п.)

premature fall of snow — раннее выпадение снегаpremature frosts — ранние морозыpremature climacteric — ранний климакс

premature attempt — поспешные действияpremature decision — поспешное решение

Существительное

- воен. преждевременный разрыв (снаряда и т. п.)

Мои примеры

The baby was born prematurely.

Ребенок родился преждевременно.

Any talk of a deal is premature.

Любые разговоры о сделке — преждевременны.

Illness led to his premature death.

К преждевременной смерти его привела болезнь.

It would be premature to accuse anyone until the investigation is complete.

Было бы преждевременным обвинять кого-либо до окончания расследования.

The baby was six weeks premature.

Ребенок родился на шесть недель раньше срока.

Too much exposure to the sun can cause the premature aging of skin.

Чересчур продолжительное пребывание на солнце может привести к преждевременному старению кожи.

The hospital reported an increase in premature births.

В больнице сообщили об увеличении количества преждевременных родов.

His promulgation of the policy proved to be premature.

Его обнародование политики оказалось преждевременным.

Her premature death at age 30 stunned her family and friends.

Её преждевременная смерть в возрасте тридцати лет ошеломила родных и друзей.

Smoking in pregnancy has been linked to premature birth.

Курение во время беременности связано с преждевременными родами.

Lack of prenatal care correlates strongly with premature birth.

Читайте также:  Социальное обеспечение

Отсутствие дородового ухода сильно коррелирует с преждевременными родами.

Any talk about lifting sanctions (=ending them) is premature.

Любые разговоры о снятии санкций (т.е об их окончании) являются преждевременными.

Возможные однокоренные слова

prematurity  — преждевременность prematureness  — поспешность, преждевременное развитие, скороспелость prematurely  — безвременно, преждевременно, поспешно

And pimples and ejaculation.
И угри и преждевременное семяизвержение.

To panic would be .
Паниковать было бы преждевременно.

It seemed a little .
Казалось, все это несколько преждевременно.

Vici is a little .
Vici — это немного преждевременно.

The Dangers of Euroization
Опасности преждевременного введения Евро

Or is «euro triumphalism» ?
Или «триумф» евро является преждевременным?

Okay, vici is a little .
Vici — это немного преждевременно.

The Cause of a Extinction.
причины преждевременного вымирания.

But this optimism may be .
Однако подобный оптимизм может оказаться преждевременным.

Acne, shaving, ejaculation and divorce.
Прыщи, бритье, преждевременное семяизвержение и первый развод.

Talk of government spending cuts is .
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным.

But that judgment seems , at best.
Однако указанное суждение является, в лучшем случае, преждевременным.

But such assumptions may have been .
Однако не исключено, что данное предположение является преждевременным.

The fundamental problem was capital market liberalization.
Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка.

Why is a viola solo like ejaculation?
Почему соло на виоле словно преждевременная эякуляция?

But talk of an OPEC breakup is .
Но разговоры о развале ОПЕК преждевременны.

Yet this should not cause any rejoicing.
Тем не менее, это не должно вызывать преждевременного ликования.

I might have jumped to a conclusion.
Я сделала преждевременные выводы.

Normalizing relations with Russia now would be .
Нормализация отношений с Россией сейчас была бы преждевременна.

Yet it is to proclaim an Asian Century.
Однако было бы преждевременным провозглашать Век Азии.

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

And pimples and ejaculation.
И угри и семяизвержение.

What you see here is a baby.
Сейчас Вы видите малыша.

President Barack Obama’s hasty, military withdrawal constituted a second US failure.
, преждевременный вывод войск президентом Бараком Обамой представляет собой вторую неудачу США.

To panic would be .
Паниковать было бы .

Somehow she manages to keep her seven children alive, and a few months later, she gives birth to twins.
Но она умудрилась спасти всех своих семерых детей и несколько месяцев спустя родила близнецов.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT. One и переводите еще больше!

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT. One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT. One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT. One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT. One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Наш Блог

Этой весной мы приняли участие в проекте «Весенний АПП-Фест», который задумала и реализовала Ассоциация преподавателей перевода. Проект завершен, и вот его результаты.   — На участие в олимпиаде «Язык

With regard to Ukraine, a premature compromise with Russia would cost Europe a lot.

В том, что касается Украины, преждевременный компромисс с Россией обойдется Европе дорого.

Risk of infection: A premature infant is at high risk to infections as any body part can get easily infected.

риск занесения инфекции: недоношенный малыш подвержен повышенному риску занесения инфекций, т. к. любая часть его тела может быть легко заражена

A premature infant, of a gestational age under 28 weeks, has a risk 70 times bigger of developing a CP than a term-baby.

Читайте также:  Принятый перевод и перевод «принято» на русский язык

Недоношенный младенец, находившийся в утробе менее 28 недель, имеет в 70 раз выше риск развития ЦП, чем ребенок, родившийся в срок.

A premature birth can shake your confidence in the world.

Преждевременные роды могут поколебать вашу уверенность в мире.

A premature debate on status would only reward extremists and could make matters worse in the region.

Преждевременные обсуждения по вопросу о статусе лишь вознаградили бы экстремистов и могли бы ухудшить ситуацию в регионе.

A premature birth does not affect the duration of maternity leave before delivery.

При преждевременных родах установленная продолжительность отпуска до родов не изменяется.

A premature birth, for instance, is the underlying factor, or predisposition, to impairment.

Например, преждевременные роды являются лежащим в основе фактором, или фактором, обусловливающим предрасположение к плохому состоянию здоровья.

A premature withdrawal of monetary and fiscal stimuli by individual countries with a view to an «orderly exit» would pose a significant risk, however.

Вместе с тем преждевременное сворачивание мер кредитно-денежного и бюджетно-финансового стимулирования отдельными странами в целях обеспечения «упорядоченного выхода» из кризиса может быть связано со значительным риском.

What you see here is a baby.
Сейчас Вы видите недоношенного малыша.

President Barack Obama’s hasty, military withdrawal constituted a second US failure.
Поспешный, преждевременный вывод войск президентом Бараком Обамой представляет собой вторую неудачу США.

Somehow she manages to keep her seven children alive, and a few months later, she gives birth to twins.
Но она умудрилась спасти всех своих семерых детей и несколько месяцев спустя родила недоношенных близнецов.

The bulletin was also , in that the definition of extended family had not yet been agreed upon in the appropriate intergovernmental bodies.
Кроме того, бюллетень был выпущен поспешно: расширительное определение семьи еще не получило одобрения в соответствующих межправительственных органах.

In the developing world, access to incubators is limited by cost and distance, and millions of babies die each year.
Mиллиoны недоношенных малышей погибают из-за затруднённого доступа к профессиональным инкубаторам и их стоимости в развивающемся мире.

Rather than jumping to conclusions about future US policies, much less taking action, China’s leaders have remained neutral in their response to Trump’s victory.
Вместо того чтобы делать поспешные выводы по поводу будущей американской политики, а тем более совершать преждевременные действия, китайское руководство сохраняет нейтралитет в отношении победы Трампа.

Martin Wolf of the Financial Times calls India a » superpower» — a country with low living standards but a huge economy.
Мартин Вулф из «Financial Times» называет Индию «недоношенной сверхдержавой» — страной с низким уровнем жизни, но огромной экономикой.

Accordingly it thought that no action should be taken on the issue and that the members of the Committee should continue to explore ways to achieve consensus by demonstrating flexibility and a cooperative spirit.
Поэтому она считает, что поспешных решений по этому вопросу принимать не следует и что члены Комитета должны продолжить изучение путей достижения консенсуса, демонстрируя при этом гибкость и дух сотрудничества.

Other important goals of the programme: to improve quality of life for neonates, to reduce the proportion of infants and babies with congenital development disorders, and to increase survival rates.
Другие важные цели программы: улучшение качества жизни новорожденных, сокращение процентной доли недоношенных детей и детей с врожденными дефектами развития, а также повышение коэффициента выживаемости.

Infants – especially if they are – do not have fully developed immune systems, so they are more susceptible to illnesses, either from bugs their mother is already carrying, or from infections they pick up in the hospital.
У младенцев (особенно недоношенных) не полностью развита иммунная система, поэтому они больше подвержены заболеваниям. Их могут вызывать как бактерии, носителем которых уже была их мать, так и инфекции, которые они подхватывают в роддоме.

Similarly, the Embrace infant warmer, developed in India, costs roughly $200 – compared to $2,000 for a conventional incubator in the US – giving millions of low-birth-weight and infants access to this life-saving resource.
Аналогично, устройство под названием «Обними младенца крепче», разработанное в Индии, стоит приблизительно 200 долларов – в сравнении с 2000 долларов за обычный инкубатор в США – дает миллионам детей с низким весом при рождении, а также недоношенным детям доступ к этому спасительному ресурсу.

The sabotage was allegedly perpetrated by the FARDC non-integrated Bravo Brigade under the command of Colonel Makenga and apparently resulted in the death of 10 infants in the Rubare health centre and one in the Kiwanja health centre.
В результате саботажа, в котором обвиняли представителей необъединенной бригады «Браво» ВСДРК под командованием полковника Макенги, умерли 10 недоношенных детей в медицинском центре Рубаре и один младенец — в медицинском центре в Кивандже.

Оцените статью
ФСС Help
Добавить комментарий