Изучив английский, наткнулся

“And we where they are and destroy it.”
— Мы выясняем, где они хранятся, и уничтожаем их».

Let’s just hope we don’t have to .
Будем надеяться, что нам не придется это выяснять.

Do you fancy driving over to Leeds while Janet about this argument they had?
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы?

And Morgan and Kate, go to Chino state prison, of Rodney Tanner has a partner.
А Морган и Кейт поедут в тюрьму Чино выяснять, был ли у Родни Таннера сообщник.

She from her bank that they declined the payment because her account had insufficient funds.
Мария обращается в банк и выясняет, что платеж был отклонен из-за недостаточного количества средств на счете.

I’d get next to a guy, what he had worth taking, and Randall would take it.
Я подкатывала к парню, выясняла, что у него есть, а Рэнделл это забирал.

which physician had lost the smallest percentage of his practice through deaths would not be a good way to pick a superb doctor.
Выяснять, кто из терапевтов потерял меньший процент своей клиентуры по причине смерти клиентов, — не слишком хороший способ поиска лучшего врача.

And so we go through Freedom of Information Act to that the taxpayers are paying the bar bill, and it’s so much money.
Потом мы, пользуясь Законом о свободе информации, выясняем, что чек оплачивался за счёт налогоплательщиков, и он составляет такую-то сумму.

They’re not gonna , because you’re the only one who knows, and I think we’ve established that you don’t like tattling.
Они не собираются выяснять, потому что только ты знаешь, и я думаю, что у нас установлено, что ты не любишь болтать.

Then he drains his bank account, promises her «we’re going to disappear,» then he the whole thing’s a scam, loses his mind.
Затем он снимает все деньги со счета, говорит ей, «мы исчезнем», потом выясняет, что все это кидалово, сходит с ума.

The bottom line: to how, when, and where assets will be allocated and wealth generated in dozens of countries across the developed and developing worlds these days, we must now look toward political, not financial, capitals.
Суть в следующем: выяснять, в каких из развитых и развивающихся стран, каким образом, когда и где будут размещены активы и накоплено богатство. Сегодня нам необходимо следить за политическими, а не финансовыми столицами.

These questions will continue to be contentious; but what mattered was that there were millions of Western Europeans who didn’t want to and who therefore believed that NATO was essential, had a mission that they understood, and was relevant to their lives.
На эти вопросы нет и не будет однозначных ответов; но важнее то, что миллионы западных европейцев не желали это выяснять на практике, а поэтому считали НАТО жизненно важной организацией, понимали ее цели и предназначение и считали, что она обеспечивает им сохранение жизни.

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

What he was horrifying.
То, что он узнал, было ужасно.

Tom where Mary was.
Том выяснил, где была Мэри.

This is what I .
Вот, что я обнаружил.

what I could about Mr. Lee Toric.
Разузнал, что смог, про мистера Ли Торика.

Tom where Mary lives.
Том узнал где живет Мери.

No, I through Avalon.
Нет, я выяснил это через Авалон.

He that Carl was laundering money.
Он обнаружил, что Карл отмывал деньги.

I don’t know how she I was double billing, But she threatened to turn me in.
Не знаю, как она разузнала, что у меня двойная бухгалтерия, и она угрожала меня сдать.

Читайте также:  Фонд социального страхования в Сарове: адреса на карте

I only last night.
Я узнал только минувшей ночью.

And you know what I ?
И знаете, что я выяснил?

This is a product I just .
Это продукт, который я недавно обнаружил.

So I the name of every official on both the Korean and American side, and I photographed them, and told them how famous they were going to be when this book was done.
Я разузнал имена всех официальных лиц на корейской и американской сторонах. Я сфотографировал каждого из них и сказал, что они станут очень известными после того, как эта книга будет готова.

I my information illegally.
Я узнал всю эту информацию незаконно.

Tom the truth from Mary.
Том выяснил правду от Мэри.

Company auditor , so bman killed him.
Когда аудитор компании это обнаружил, Боуман убил его.

I never what ever hap
Я так и не узнала всего, что слу

I where Bejan got the manuscript.
Я выяснил, откуда у Биджана взялась рукопись.

So, tell me what you about Branch.
Расскажи мне, что ты обнаружила насчет Бранча.

Tom that Mary was wealthy.
Том узнал, что Мэри была богата.

And when you he was a stripper?
И когда вы выяснили, что он был стриптизером?

Found out — перевод на русский

To the truth about your death by yourself?

Чтобы ты могла правду о своей смерти?

I need to why that guy was with my mother.

Я должен почему он был с ней.

Lizzy, if you wanna find where the Pavlovich brothers are you need to where they’ve been.

Лиззи, если хочешь узнать, где сейчас братья Павловичи, то надо где они были.

If you connect to the Ziggurat’s network you can where he is.

Если ты подсоединишься к сети «Зиггурата» ты сможешь где он.

I DON’T DOUBT THAT, BUT WHAT DID YOU

Не сомневаюсь, но что вам удалось

Frankie was up to something— — I could feel it-— And I needed to what.

Френки что-то затеял, я это чувствовал, и я должен был что.

So she came back to the truth about her death.

Значит она вернулась всё.

A woman suspected of witchcraft is thrown into the water to whether she is guilty or not.

Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы виновна она или нет.

But I’m going to I’m tired of being pushed around.

Но я собираюсь это Надоело, что меня все пинают.

It wouldn’t do any harm, though, to where he is.

Но нам не повредит где он.

I have tried to how the excellent inquisition judges behaved in such circumstances.

Я пытаюсь как вели себя в подобных случаях достопочтенные отцы инквизиции.

«There was something I had to — — and that hour was worth more to me than my whole life.»

«Мне нужно было кое-что и этот час значил для меня больше, чем вся моя жизнь.»

We had the returns from the news agencies throughout the country, and then we went through the advertising of the last two years, in order to their revenue as best we could, not knowing their actual contract rates.

Мы получали отчеты о доходах со всех иноформационных агенств страны, и мы просматривали все публикации рекламы за последние два года, чтобы какой доход они приносят, но это были приблизительные оценки, мы не знали их истинной стоимости.

I’m going to just what it is that secretaries have that wives haven’t.

Я хочу что в секретаршах есть такого, чего нет в женах.

Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy but it won’t take the Hastings brothers long to they’ve been juggled.

Да, ваша работа над этими отчётами подходит для лопуха как Томми но для братьев Хастингов не составит труда что их надули.

Читайте также:  ФСС на аптекарской набережной телефон и адрес Филиала No 31 г. Санкт-Петербург

Вы пытаетесь забыть, кто Вы, а я пытаюсь кто я.

I’ve asked the Chief Engineer to come up here to if it’s possible to turn off every piece of machinery.

Я попросил главного механика подняться сюда чтобы возможность выключить машину полностью.

what their whole card is.

That’s all I need, for her to I had a girl in the car the night of the accident.

Всё, что нужно, так это девушку, что была за рулём в ночь аварии.

What I’m trying to do is to if there’s a relation between disposition and nutrition.

Я пытаюсь зависимость между питанием и поведением.

whether the two million I hid there three years ago was still there.

Я что два миллиона долларов, которые я спрятал три года назад, всё ещё там.

Later I Max was the only other person in that grim castle.

Позже, я что кроме Макса никого не было в этом мрачном замке.

I we were taking a trimming from a clock manufacturer up in New England.

Я что наши крошки подбирает производитель часов из Новой Англии.

It’s your business to what he’s been doing.

Это твое дело что он делает.

I think they’re trying to something.

Кажется, они хотели что-то

Maybe not, but I’m gonna about it.

Может и не понимаю, но хочу побольше.

— I don’t know, but I can tell you how to

— Не знаю, но могу подсказать, как

— I’ve tried to

— Тебе лучше

Your aunt must never who I am.

Ваша тетя не должна кто я.

You must about it.

It’s not good to too much, Charlie.

Лучше, не слишком много, Чарли.

I wanna what he was doing at the opera house during the holdup.

Я хочу что он делал в Опере во время ограбления?

Wait, I wanna something.

Погоди. Я хочу кое-что

But just to I’ll bump ya 2,OOO. Eh, Frenchy?

Но чтобы я поднимаю до двух тысяч.

Just trying to if it’s true about putting salt on the bird’s tail, sir.

Хочу сможет ли он добиться успеха при мизерных шансах.

You’re not gonna go diving off another rooftop to

Но ты же не станешь снова прыгать с крыши, чтобы это

Some monkey business was going on here that we want to about.

Здесь проворачивались какие-то темные делишки, и мы хотим в этом

Julie, I don’t know what’s going on here, but I’m going to Please stay with me tonight. No.

Джули, мы должны быть осторожны, я не знаю, что такое происходит в этом доме, но я намерена

Maybe I can

It mentioned the girl, and I wanted to come here to if he had anything to do with Hugh’s death.

В приглашении упоминалась какая-то девушка. И я решил поехать, чтобы попытаться в смерти Хью.

— You give me heart, gentlemen. I’m afraid it will take more than good wishes to get that car going. We’ll

— вы возвращаете мне сердце, господа только боюсь добраться до него будет сложнее, чем сказать все началось с того что тот актер получил контракт В Голливуде

Then let’s wait and who picks it up.

Тогда подождем и кто его получит.

— Well, let’s

We’ll where we are!

Let’s where it takes us.

куда это нас приведет.

Отправить комментарий

What he was horrifying.
То, что он , было ужасно.

Tom where Mary was.
Том , где была Мэри.

This is what I .
Вот, что я .

what I could about Mr. Lee Toric.
, что смог, про мистера Ли Торика.

Tom where Mary lives.
Том где живет Мери.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT. One и переводите еще больше!

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT. One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.

Читайте также:  Что значит, что экзамен в ФСС окончен

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT. One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT. One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT. One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Наш Блог

Этой весной мы приняли участие в проекте «Весенний АПП-Фест», который задумала и реализовала Ассоциация преподавателей перевода. Проект завершен, и вот его результаты.   — На участие в олимпиаде «Язык

We found out — перевод на русский

Well, wait’ll he finds out.

What do you suppose would happen if he found out about the accident policy?

А если про полис?

When Mars’ wife gets my car fixed, and he finds out what happened there’ll be plenty of trouble.

Когда жене Эдди Марса починят мою машину, и что произошло, последуют большие неприятности.

But if he finds out his wife and I are friends, we’re ruined.

Но если что его жена и я друзья, мы разорены.

Did you find out who he was?

кем он был?

Have you found out any more?

Well, what did you find out?

Did you find out about this planet?

насчет этой планеты?

Captain, have you found out what caused my father’s death?

Капитан, что явилось причиной смерти моего отца?

Later I found out Max was the only other person in that grim castle.

Позже, что кроме Макса никого не было в этом мрачном замке.

I found out we were taking a trimming from a clock manufacturer up in New England.

But I found out that I don’t know what I want.

Но что не знаю, чего я хочу.

We found out the joint was crawling with Japs.

что это место кишмя кишит япошками.

Но когда что Флойда этим не напугаешь, я не могу говорить тебе это, глядя в глаза.

I find out i’m still in love with bill.

что все еще люблю Била.

Then I found out it’s a charming habit around here.

Потом что это что-то вроде местной традиции.

— I found out why tonight.

сегодня, почему так.

How did you find out where I was?

— Как ты меня нашла?

— Did they find out anything?

— Нашли они что-нибудь?

— We found out he checked in last night.

— Мы нашли его вчерашнюю регистрацию.

Well, doesn’t that prove that he found out about the money?

Разве это не доказывает, что деньги?

— Good. — Did you find out anything?

— Вы нашли что-нибудь?

Have you found out anything?

-Well, how can we find out?

-И как мы это разузнаем?

Boy, what if she finds out what happened to Lennie.

Может подождем, пока никто не знает, что он убил Ленни.

Answer me. Did she find out?

— Я спрашиваю:

And what did you find out about me?

А что ты знаешь обо мне?

I found out that you was climbing trees again.

А, что ты опять лазала сегодня по деревьям.

Оцените статью
ФСС Help
Добавить комментарий