Перевод «Failed» на русский с транскрипцией и произношением

Словосочетания

failure  — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствие

Примеры

Fraudulent loans led to the failure of many banks.

Мошенничество с кредитами привело к разорению многих банков.

The failure of the company was due to bad management.

Крах данной компании был вызван плохим управлением.

He blamed the failure of their research on poor methodology.

Он обвинил в неудаче их исследований плохую методологию.

The failure of the talks could have catastrophic consequences.

Провал данных переговоров мог иметь катастрофические последствия.

The failure of their marriage has got a lot of exposure recently.

В последнее время развал их брака получил широкую огласку.

The house had become uninhabitable through the failure of the water-supply.

Дом стал непригоден для жилья в результате аварии в системе водоснабжения.

Do you agree with Marx’s analysis of the failure of free-market capitalism?

Согласны ли вы с марксовским анализом провала свободно-рыночного капитализма?

ещё 6 примеров

Примеры, отмеченные , могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

He went into a tirade about the failures of the government.

We listened to his familiar tale of woe as he talked again about the failure of his marriage.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Мои примеры

mean mils between mission failures — средний пробег в милях до отказа occurrence of surface failures — возникновение поверхностных разрывов rate of occurrence of failures — интенсивность отказов extrapolated mean time between failures — экстраполированная средняя наработка между отказами mean time between detectable failures — средняя наработка между обнаруживаемыми отказами cascading failures — каскадные повреждения; каскадные отказы; каскадные аварии hardening failures — разрушение при закалке; дефекты закалки assessed mean time between failures — прогнозируемое среднее время между сбоями propagating failures — цепные отказы pattern of successes and failures — распределение удачных и неудачных исходов

Примеры с переводом

He had time to reflect on his successes and failures.

У него было время поразмыслить о своих успехах и неудачах.

He is always casting up my old failures.

Он всё время попрекает меня старыми ошибками.

His constant failures killed his ambition.

Постоянные неудачи загубили его честолюбивые стремления.

Children who do badly in school tests often perceive themselves to be failures.

Дети, провалившие контрольные в школе, часто ощущают себя неудачниками.

He’s had a sequence of business failures.

Он потерпел ряд банкротств.

Business failures in Scotland rose 10% last year.

В прошлом году количество банкротств в Шотландии выросло на десять процентов.

We have had two power failures in a five-month period.

У нас было два сбоя электропитания за пять месяцев.

ещё 10 примеров

Don’t let your failures put you off trying harder.

The program examined several bridge failures and other engineering disasters.

Возможные однокоренные слова

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

We fear failure more than anything.

Многие из нас боятся неудач больше, чем чего-либо ещё в этом мире.

Like anyone successful, he experiences failure.

Как и все, кто стремится к успеху, он умеет справляться с неудачами.

Failure, failure and more failure.

The failure of the public education is the failure of the State itself.

Провал государственной пропагандистской политики — это провал самого государства в будущем.

We don’t attribute failure of an idea as a personal failure.

Many reasons can be imagined for any public health failure, but we have no precedents for a failure of this magnitude.

В любой неудаче здравоохранения можно найти множество причин, но такой масштаб неудач и провалов просто беспрецедентен.

This is also how evolution works, through failure after failure.

Это также то, как работает эволюция: через неудачу после неудачи.

Focus on fear and failure and you attract failure.

Сосредотачиваясь на страхе и неудаче, и вы привлекаете неудачу.

Most people seem to have an innate fear of failure, but failure is really your best friend.

Большинство людей, похоже, имеют врожденный страх неудач, однако, на самом деле, неудача является вашим лучшим другом.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат failure

Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс

This is called ‘treatment failure’.

Кажется, это называется «лечебная неудача».

Remember that ‘failure’ has produced many successes.

Помните, что «неудача» принесет много успехов

Many feel unmerited guilt for their perceived ‘failure’ with this child.

Многие из них испытывают чувство незаслуженной вины за их предполагаемый «провал» с этим ребенком.

Is there such thing as ‘failure’?

Так имел ли место такой «провал»?

Loosen up your thinking around what constitutes ‘success’ and ‘failure’.

Расслабьтесь, размышляя о том, что представляют собой «успех» и «неудача».

‘Success’ becomes indispensable, as ‘failure’ becomes catastrophic.

«Успех», попросту, становится необходимым, а «неудача» начинает расцениваться как катастрофа.

Every other ‘failure’ that happens to us is just another data point on our road to success.

Любая «неудача», которая происходит с нами, является лишь ещё одной точкой на нашем пути к успеху.

So what constitutes ‘success’ and ‘failure’?

Что означает «успех» и «неудача»?

In 2003, a report was issued in which Swedish political moves were summarized under the heading ‘A diplomatic failure’.

В 2003 г. комиссия представила отчет, в котором предпринятые Швецией политические шаги получили совокупную оценку под названием «Дипломатическая неудача».

Предложения, которые содержат failure ‘

However, the bears’ failure to accelerate to the downside told us that a change of plans was necessary.

Тем не менее, неспособность медведей ускориться до отказа говорило нам о необходимости изменения планов.

In some circumstances community groups’ failure to operate within the intended legal framework is a consequence of poverty or development conditions.

В ряде обстоятельств неспособность групп сообществ действовать в предназначенных для этого правовых рамках является следствием бедности или других неблагоприятных условий развития.

The parliamentarians expressed concern about the authorities’ failure to meet international fair trial standards and about alleged inadequate medical treatment.

Парламентарии выразили обеспокоенность неспособностью властей соблюдать международные стандарты справедливого судебного разбирательства и предполагаемым отсутствием надлежащей медицинской помощи.

They expressed anger at the authorities’ failure to prevent the breach.

Читайте также:  Горячая линия ФСС, телефоны службы поддержки

‘Failure’ as the way to success

Eskom shake-up: ‘Failure is not an option’

Мемфис Депай: «Провал — не вариант»

Rather, their source can be traced to national authorities’ failure to take the logic of globalization seriously.

Их источником является скорее неспособность национальных правительств серьёзно отнестись к логике глобализации.

But organisations’ failure to measure the cost and value of their programmes will cost them dearly in the long run.

Однако неспособность организаций оценить затраты или отдачу от своих программ может им дорого обойтись в долгосрочной перспективе, считает эксперт.

Предложения, которые содержат ‘Failure

- неудача, неуспех, провал

- провал на экзамене- недостаток (чего-л.); отсутствие (чего-л.)

failure of rain — сушь, отсутствие дождейcrop failure — неурожай, недород

he was a failure in art — он был неудачником в искусстве

his invention turned out (to be) a failure — его изобретение не оправдало надеждthe play was a failure — пьеса провалилась

failure to keep a promise — нарушение обещанияfailure to pay a bill — неуплата по счёту

- оплошность, недосмотр; ошибка

they made a failure of keeping watch — они проглядели

- что-л. несостоявшееся или не сделанное

failure to report — юр. недонесениеalarm was felt at his failure to return — когда он не вернулся, все встревожилисьfailure to explain the noise worried us — источник шума был не установлен, и это нас волновалоhis failure to answer questions made the police suspicious — подозрения полиции были вызваны тем, что он не отвечал на вопросы

- несостоятельность, банкротство; прекращение платежей

numerous bank failures — многочисленные банкротства

- тех. авария, повреждение; перебой; отказ в работе; остановка или перерыв в действии

- физ., тех. разрушение- вчт. отказ; выход из строя; сбой; фатальная ошибка- геол. обвал, обрушение; оседание; сползание

his failure to pass the test — его провал на экзамене / непрохождение им теста the backwash of the company’s failure — негативные последствия банкротства компании oppressed by a sense of failure — угнетаемый ощущением неудачи central failure — основной недостаток charge her failure to negligence — приписать её провал халатности conspicuous failure — явная неудача abject failure — полный провал to experience failure — потерпеть неудачу to end in / meet with failure — кончиться неудачей crop / harvest failure — неурожай power failure — отключение электричества failure to work an invention — неиспользование изобретения

He was a failure in politics.

В политике он потерпел неудачу.

She has a dread of failure.

Она боится возможной неудачи.

The play was voted a failure.

Пьеса была признана неудачной.

The failure dashed his spirits.

Неудача охладила его пыл.

He died from kidney failure.

Он умер от почечной недостаточности.

Engine failure cracked the plane up.

Самолёт потерпел катастрофу из-за отказа двигателя.

What if you elect me and I’ll turn out a failure?

Что если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником?

ещё 23 примера

The early Church not unnaturally adopted the position that failure to see the messianic character of his work was really caused by the people’s own blindness

Формы слова

noun failure failures

A Cure for Fiscal ?
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики?

Their plan resulted in .
Их план закончился неудачей.

Organ without exterior physical symptoms.
Отказ органов без внешних физических симптомов.

It’s a power .
Это сбой питания.

They said there was a mechanical .
Они сказали, там были технические неисправности.

That panic incited a widespread banking .
Эта паника вызвала банкротство банков по всей стране.

Engine and hull imminent under current parameters.
Неизбежное повреждение двигателя и корпуса при сохранении текущих параметров.

The time between the introduction of the Klimov engines and their was measured in hours.
Период от начала использования двигателей Климова до их выхода из строя измерялся часами.

The origin of the might not be in Russia.
Возможно, причина аварии не в России.

When it was over, the negotiators admitted .
Когда конференция завершилась, посредники признали, что она оказалась провальной.

of plans for the UNDC-5 building.
срыв планов в отношении здания UNDC-5.

No other test procedure within the gtr simulates these types of latch conditions.
Ни одна другая процедура проведения испытаний в рамках гтп не позволяет имитировать такое несрабатывание защелки.

I personally don’t have an opinion as to whether there’s actual criminal negligence involved in the of the probe — there just isn’t much evidence out there yet.
Лично я не могу сказать, была ли действительно одной из причин неудачи запуска преступная небрежность – пока известно слишком мало подробностей.

Saudi Arabia contends that to conduct such a programme would leave substantial gaps in knowledge concerning the long-term human health effects of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, and that this could make it difficult to identify and implement appropriate prevention and treatment measures.
Саудовская Аравия заявляет, что в случае неосуществления такой программы останутся серьезные пробелы в информации о долгосрочных последствиях вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта для здоровья населения и что это может затруднить осуществление надлежащих профилактических и терапевтических мероприятий.

But to address structural problems could expose the economy to external shocks in the long term.
Однако неуспех в решение структурных проблем в долгосрочном плане может сказаться на зависимости экономики от внешних потрясений.

The payer benefits from this system, because risk sharing minimizes the cost of .
Плательщик получает выгоду от этой системы, потому что распределение рисков минимизирует стоимость неблагоприятного исхода.

Validation is also common for counterfeit Windows that was purchased either by itself, perhaps from an online auction site, or even installed on a used PC that was purchased online or in-person.
Непрохождение проверки — также частая проблема для нелицензионных копий Windows, приобретенных отдельно на онлайн-аукционе или установленных на б/у компьютере, купленном у кого-то лично или через Интернет.

The of Inflation Targeting
Провал планирования инфляции

His efforts resulted in .
Его усилия окончились неудачей.

Disable automatic restart on system .
Отключить автоматическую перезагрузку при отказе системы.

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Failure in — перевод на русский

Just so I understand, you’re saying that your past this area somehow qualify you to spearhead the Cardiff PC program?

Как я понимаю, вы утверждаете, что ваши предыдущие этой области каким-то образом позволили Вам возглавить разработку Cardiff PC?

прошлом — это результат обстоятельств, сложившихся против нас.

I felt that his the Holy Land had broken him.

Я чувствовал, что его Святой Земле надломили его.

Читайте также:  ФСС Лесозаводска: официальный сайт, адреса и контакты

After years of everything we’ve attempted, we are one victory away from a championship, people.

После долгих лет всём, что бы мы ни делали, мы, люди, находимся в одной победе от чемпионства.

I was supposed to be making an announcement this morning on the failures in the immigration system, making a big speech.

Я собирался сделать заявление этим утром иммиграционной системы, сделать большую речь.

You might prefer to acknowledge a small time and have Juan Carlos transferred to a conventional reformatory.

Вы можете предпочесть признать свой с этим мальчиком, и Хуана Карлоса передадут в обычное исправительное учреждение.

Scott’s only life was last year on Everest.

Единственный Скотта случился на Эвересте в прошлом году.

This is our worst 15 years.

Это наш худший 15 лет.

Reed Akley was the father of the most expensive the history of war.

Рид Экли был отцом самого дорогого истории войны.

Shipwide life-support 15 seconds, sir.

Общий систем жизнеобеспечения через 15 секунд, сэр.

-Complete the stators!

— Полный статоров!

What I do know is we discovered techniques that prevent fatal kidney hundreds of thousands of other kids.

Что я знаю наверняка, это что мы открыли техники, которые предотвратили почек у сотен тысяч других детей.

jets three and four.

двигателей 3 и 4.

You appear to be suffering from cascading synaptic several areas of your brain associated with the processing of longterm memory.

Похоже, ты страдаешь от каскадного синаптических путей в нескольких участках мозга, отвечающих за обработку долговременной памяти.

Отправить комментарий

A Cure for Fiscal ?
Средство для решения проблемы финансово-бюджетной политики?

Their plan resulted in .
Их план закончился .

Organ without exterior physical symptoms.
органов без внешних физических симптомов.

It’s a power .
Это питания.

They said there was a mechanical .
Они сказали, там были технические .

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT. One и переводите еще больше!

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT. One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT. One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT. One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT. One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Наш Блог

Этой весной мы приняли участие в проекте «Весенний АПП-Фест», который задумала и реализовала Ассоциация преподавателей перевода. Проект завершен, и вот его результаты.   — На участие в олимпиаде «Язык

Словарь

The Drug War’s
в войне против наркотиков

We should learn from those .
Мы должны выучить наш урок от этих .

Automatic recovery from storage
Автоматическое восстановление после хранилища.

Directory replication latency or .
Задержка или при репликации директорий.

Generally, Microsoft does not provide documentation about troubleshooting disk for specific hardware vendors.
Обычно Майкрософт не предоставляет документацию по устранению дисков конкретных производителей.

Failure to — перевод на русский

Oh, I seriously doubt the Finance Ministry would try to have me killed for pay my taxes.

Я сомневаюсь, что Министерство финансов решилось убить меня за платить налоги.

— Look memory lapses, loss of cognitive function reason, to think clearly. I can’t tell you if it’s gonna happen.

— Послушай провалы в памяти, потеря когнитивных функций рассуждать, ясно мыслить. Я не смогу вам сказать, произойдет ли это.

государства остановить геноцид в Судане противоречит и законам, и политике.

But her produce a living son,is proof of it!

Но ее дать наследника стала подтверждением!

The Bosnian Prime Minister said the fall of Srebrenica sentenced the civilians to death, and he condemned the UN’s defend its own safe area.

Боснийский премьер-министр сказал, что падение Сребреницы приговорило гражданское население к смерти, и осудил ООН за защитить свою собственную безопасную зону.

comply to a subpoena is a federal offense, Mr. Bauer.

по повестке это федеральное преступление, мистер Бауэр.

Appear» in court, (escape from paying the bail) To bring him in — you’ll get 10% on the bond and added up.

в суд, побег из-под залога. Поймаешь — 10 процентов от залога твои.

Case 1492B, the city of Orson versus Frances Heck in the matter of unpaid library fees, avoiding a summons, and appear.

Дело 1492Б, Орсон против Фрэнсис Хэк, неоплаченный библиотечный платеж, игнорирование повестки и

She’s got a failure to appear off a DUI.

У неё за нетрезвое вождение.

For pay taxes, all the lands and properties of the Loxley family shall be taken.

За налогов все земли и поместья семьи Локсли забираются.

You’re under arrest for pay child support.

Вы арестованы за алиментов.

His ex-wife is taking him to family court for pay his child support.

Его бывшая жена подала на него иск за пособия на ребенка.

For make rent.

За аренды.

They can’t extradite you for pay child support.

Они не могут экстрадировать тебя за алиментов.

How’s it gonna look on TV today with yet another launch?

Как это будет выглядеть по телевизору, после очередной запуском?

So, what is your plan about your launch with El guapo Michael?

Итак, каков твой план о твоей красавчиком Майклом?

achieve either, forfeits all scores.

обоих случаях уничтожит все набранные баллы.

And this failure to become a banker was eating at you.

И эта неудача в деле с банкиром грызла вас изнутри.

His prove the skull was more than a curiosity caused a mental breakdown from which he’s never fully recovered.

Читайте также:  Оренбургское отделение

Похоже, в доказательстве того, что хрустальный череп не просто диковинка, вызвала у него серьёзный нервный срыв, от которого он так и не смог полностью оправиться.

Always bouncing back and forth like a ball, from failure.

Всегда отскакивая назад и вперед, как мячик, от провала.

We believe your supervise warrants a five-day rip.

Мы уверены, что под вашим руковдством последует пятидневное отсранение.

Our find your son is a raw nerve.

Это не алиби. Наш поисках вашего сына — это сплошные нервы.

I just got a lecture on the failure to extend professional courtesy to one’s spouse.

Я только что выслушал лекцию о профессиональной любезности одного из супругов профессиональной этики одного из супругов.

For my involvement in Trojan Horse, my admit it, and my part in John

Участие в операции «Троянский конь» стало моим

Your give me your name and ID number leads me to conclude that you are not the supervisor.

You may also cross examine on her include it in her defence case statement.

Можете так же продолжать перекрестный допрос, учитывая ее включить это в версию защиты.

report for military service is punishable under article 397 of the code of military law.

призыва на военную службу карается согласно статье 397 военно-процессуального кодекса.

participate will be considered an act of war.

участия будет воспринят как акт войны.

incriminate is punishable by death.

доносительстве наказывается смертью.

Недопустимое поведение. властям.

Lack of respect, wrong attitude, obey authority.

Отсутствие уважения, недопустимое поведение, властям.

comply will result in your immediate execution.

закончится немедленной казнью.

«We demand that the responsibility» for portable water fall to each well’s neighboring corporations, with comply resulting in fines «and, if necessary, forced closures.»

«Мы требуем, чтобы ответственность за питьевую воду несли владельцы соседствующих с колодцами предприятий, при последовал штраф, и, при необходимости, принудительное закрытие.»

comply, in any respect, «will ensure her death.»

любое, повлечет ее смерть

«Any do so will subject them to immediate termination.»

этого условия приведёт к немедленному увольнению.»

Any adhere to these policies will be deemed a violation of the Federal Espionage Act.

Любое этих правил будет рассматриваться как нарушение Федерального акта о шпионаже.

Now we got two comply.

Теперь у нас два

Andrew Jones, I’m arresting you for comply with the terms of your parole.

Эндрю Джонс, вы арестованы условий досрочного освобождения.

He couldn’t get started for fear of

Он не мог начать из-за страха

Sahib, in this life is seldom rewarded.

Сагиб, в наше время вознаграждаются очень редко.

is not permitted here.

здесь не допускаются.

well, Pete, you’re scared of being

Ну, Пит, ты боишься

I felt that his in the Holy Land had broken him.

Я чувствовал, что его на Святой Земле надломили его.

The trouble is, I was

Меня волнует мой

Your cause is doomed to because it is built on the stupid persecution of innocent people.

Ваше дело обречено на Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.

I shall calculate so that is impossible.

Я вьiсчитал, что невозможен.

If that is then I have failed.

Если это тогда я потерпел неудачу.

to obey the orders of your ruler brings only one reward.

подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду.

will mean the death of your friends.

будет означать смерть твоих друзей.

It’s a punishment for their to cooperate.

Это наказание за их сотрудничать.

Instrument caused navigational error.

приборов вызвал ошибку навигации.

Total power source

Полный источников питания.

But he’s in severe renal and can’t travel to Hope Zion, so we will coordinate with St. Donald’s to deliver his kidney.

Но у него тяжелая почечная и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св. Дональда, чтобы доставить его почку.

Well, your boss is going to hear about this, trying to tell me it were heart when it were lightning? !

Ну, ваш начальник обязательно узнает, что вы пытались убедить меня, что это была сердечная когда это была молния!

Heart seems the most likely.

Сердечная наиболее вероятно.

Could be in renal

Looks like heart

Выглядит как сердечная

It’s just unpleasant to be reminded what I am.

Не люблю напоминаний о том, что я

I’m a terrible Mary.

Я ужасный Мэри.

I’m Kitty.

Я Китти.

Мой отец не

Any group that calls itself revolutionary without being deeply tied to the masses, will fall into adventurism and is destined to

Любая группа, которая считает себя революционерами, без прочной связи с массами впадает в авантюризм и обречена на

«Success has many fathers, is an orphan.»

У победы тысяча отцов, а всегда сирота.

Now his is complete.

Теперь его окончательно.

The imperial science? And second, because to go would be

Во-вторых, потому что его отъезд значил бы

I told him you’re not to be blamed one bit for your

Я говорила ему, что тебя нельзя осуждать за твои

I completely blew it, and believe me, I’m so painfully, painfully aware of my this evening, but, saying that, bring on more pain, because, no doubt, I deserve it, okay?

Полностью обложался, и веришь или нет, я полностью осознаю всю глубину моей сегодняшней и считаю, что без сомнения заслуживаю самого сурового твоего порицания.

Tracy, your of leadership is unacceptable.

Трейси, твои в руководстве очевидны.

I couldn’t tell you I’m

I always prayed we’d all be wrong, but, somehow you always seemed so doomed to

Я всегда молилась, чтобы мы ошибались. Просто со стороны всегда казалось, что ты

Now she thinks it awful her daughter’s become so strange and ugly, repulsive!

Теперь она думает «как ужасно, что дочь выросла такая странная, уродливая, противная!

Blaming me for her

Я виноват в том, что моя дочь

There’s been a massive power somewhere.

Где-то произошел массовый питания.

Neural within 24 hours.

Нейронный в ближайшие 24 часа.

I’m in the middle of a catastrophic power here.

Здесь в электрической цепи. Проверь.

We’re in the middle of a catastrophic power right now.

У нас тут

Stevens, the processing was

Culp got away. That means this operation is

Коуди убежал, значит, наша операция

The Lemons’ ceremony was

— The last experiment was

We told them to report the mission a complete

Мы велели им сообщить, что миссия полностью

Оцените статью
ФСС Help
Добавить комментарий