- Словосочетания
- Примеры
- Suggestions
- Suggestions that contain in common
- Предложения
- Предложения, которые содержат in common
- Предложения, которые содержат in a common
- Словарь
- Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
- Точный перевод с транскрипцией
- Нужно больше языков?
- Наш Блог
- Контексты
- In common — перевод на русский
- Отправить комментарий
Словосочетания
common — общий, распространенный, обычный, частый, общее, выгон, пустырь, здравый смысл with — с, вместе с, от, несмотря на, напихать
Примеры
I found I had a lot in common with these people.
Я обнаружил, что у меня много общего с этими людьми.
In common with a lot of other countries, we’re in an economic recession.
Как и многие другие страны, мы находимся в условиях экономического спада.
I don’t have anything in common with my brother. We’re like chalk and cheese.
У нас с братом нет ничего общего. Мы совершенно не похожи.
I’ve moved on since high school, and now I don’t have much in common with some of my old friends.
Со школьных времён я сильно изменился, и теперь у меня мало общего с некоторыми из моих старых друзей.
The chairman was elected by common consent (=with most people agreeing).
Председатель был избран на основе общего согласия (т.е. согласия большинства людей).
Joe was chosen as captain by common consent (=with everyone’s agreement).
Джо был выбран ом капитана по общему согласию (т.е. с согласия всех).
U. S. officials expect other Western governments to make common cause with them over the arrests.
Официальные лица США рассчитывают на сотрудничество правительств других западных стран в отношении этих арестов.
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
2295 kilometers and 400 metres in common.
2 295 километров и 400 метров «общего».
Judy thinks we might have lots in common.
Джуди считает, что у нас с вами много общего.
They could, if they wished, participate in common tasks and place their products in the communal stores.
Однако они вполне могли по собственной воле участвовать в общем труде и сдавать в коммунальные магазины свою продукцию.
Three protection mechanisms are in common use.
Все три степени защиты используются вместе.
We might have more in common than obscure detective novels.
У нас может оказаться больше общего, чем интерес к запутанным детективам.
В своей речи он отметил, что «у наших стран есть много общего».
Millionaires have more than bulging bank accounts in common.
Миллионеры имеют больше общего между собой, чем только банковские счета.
About what you and michelle had in common.
О том, что общего было у вас с Мишель.
Museums and cultural centers have many things in common.
Храмы и музеи имеют много общего.
No results found for this meaning.
Suggestions that contain in common
Results: . Exact: . Elapsed time: ms.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Ничего не найдено для этого значения.
Предложения, которые содержат in common
Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс
в рамках общего
You can rent a whole room or a separate bed in a common room.
Вы можете снять отдельный номер или кровать в общем номере.
One of your recent confederates may exit your orbit or refuse to participate in a common project.
Возможно, кто-то из недавних единомышленников исчезнет из поля вашего зрения или откажется принимать участие в общем деле.
Probably she was buried in a common grave.
Возможно, она была похоронена в общей могиле.
But everything changes when two people unite in a common dislike of someone or something.
Но все меняется, когда два человека объединяются в общей нелюбви к кому- или чему-либо.
His body was tossed in a common grave and never recovered.
Его тело было сброшено в общую могилу и до сих пор не найдено.
Attach the box of complaints in a common area.
Прилагаю свою кассационную жалобу в общую копилку.
You have the right to receive the data in a common file format.
Вы имеете право получать данные в общем формате файла.
The one important factor in this is to find unity in a common language.
Один важный фактор в этом, это найти единство в общем языке.
В-третьих, это может быть собрание опубликованных работ автора, которые объединены в общей концепции.
Предложения, которые содержат in a common
He wants us to find something we both have , and spend time doing activities we both enjoy.
Он хочет найти что-то, что мы можем делать вместе, чтобы мы оба проводили время в удовольствии.
What do the folks who make it all the way to side-by-side burial plots have ?
Что общего есть у людей, которые продолжают вместе путь к семейной могиле?
The means referred to in the preceding paragraph shall be readily capable of being utilized with those use among suppliers or contractors in the relevant context.
Средства, о которых говорится в предыдущем пункте, должны быть вполне пригодны для использования совместно со средствами, обычно используемыми в отношениях между поставщиками (подрядчиками) в соответствующем контексте.
Well, we were riding in the elevator, and we realized we had more , that if we work together.
Ну, мы поднимались в лифте и поняли что у нас было бы больше общего, работай мы вместе.
The means referred to in the preceding paragraph shall be readily capable of being utilized with those use by suppliers or contractors in the relevant context.
Средства, о которых идет речь в предыдущем пункте, должны быть вполне пригодными для использования совместно со средствами, обычно используемыми поставщиками или подрядчиками в соответствующем контексте.
with other institutional holders of Greek bonds, Cypriot bankers assumed that Eurozone sovereign debt enjoyed an implicit Eurozone guarantee.
Вместе с другими крупными держателями греческих облигаций кипрские банкиры решили, что на государственный долг суверенной страны еврозоны будут негласно распространяться гарантии еврозоны.
A household consists of a person or group of persons, who may or may not be relatives, live under the same roof and prepare their food (“common pot”).
Под домохозяйством понимается индивид или группа лиц, связанных или не связанных родством, живущих под одной крышей и совместно готовящих пищу (» в общем котле «).
The United Kingdom, with its European Union (EU) partners, is committed to introducing legislation by the summer of 2003.
Соединенное Королевство вместе со своими партнерами по Европейскому союзу (ЕС) обязалось ввести это законодательство к лету 2003 года.
During this Lenten period, instead of taking your repast in the luxury of your palaces, you will fast here with us, .
На время Великого Поста, вместо того, чтоб трапезничать в роскоши ваших дворцов, вы будете говеть здесь с нами, все вместе.
And I said, «There’s one thing that we have in this room, all of us together, whether Republican or Democrat, or whoever.»
И я сказал, «В этой комнате у всех нас вместе есть что-то общее, будь то Республиканец, Демократ, или кто-либо ещё.»
The means of communication of information selected, and of any requirements for writing and signatures being satisfied, must be readily capable of being used with those use among suppliers or contractors of the goods, services or construction being the subject matter of the procurement.
Избранные средства передачи информации и средства, обеспечивающие соблюдение любых требований относительно письменной формы и подписи, должны создавать возможности для легкого использования совместно со средствами, обычно используемыми в отношениях между поставщиками (подрядчиками) товаров, услуг или работ, являющихся предметом закупок.
The Asian disaster showed the ability of those affected to overcome long-standing rifts, as Aceh rebels put down their arms cause with the rest of Indonesia.
Стихийное бедствие в Азии продемонстрировало, что те, кто подвергся его воздействию, оказались способными преодолеть многолетние разлады, как это сделали повстанцы в провинции Ачех, которые сложили оружие во имя достижения общих целей вместе с остальной частью Индонезии.
To make the right of access to procurement proceedings under the Model Law a meaningful right, paragraph
of the article requires that means specified in accordance with paragraph
of the article must be readily capable of being utilized with those use by suppliers or contractors in the relevant context.
Чтобы наполнить право доступа к процедурам закупок в соответствии с Типовым законом конкретным содержанием, в пункте 4 этой статьи содержится требование о том, что средства, о которых идет речь в пункте 3 этой статьи, должны быть вполне пригодны для использования совместно со средствами, обычно используемыми поставщиками (подрядчиками) в соответствующем контексте.
One of the things that made this campaign work is because we grew from two NGOs to thousands in 90 countries around the world, working together cause to ban landmines.
Одна из причин успеха этой кампании состоит в том, что мы выросли с двух НПО, до тысяч в 90 странах по всему миру, мы работаем вместе ради общей цели — запрета противопехотных мин.
The answer that we as individuals accept is that we are free because we rule ourselves , rather than being ruled by some agency that need not take account of us.
Ответ, который мы как личности принимаем, это то, что мы являемся свободными, потому что мы правим собой все вместе вместо того, чтобы нами правила какая-нибудь организация, которой не нужно принимать нас во внимание.
with States members of the Movement of Non-Aligned Countries and the Organization of the Islamic Conference, it therefore voted against all draft resolutions on human-rights situations in specific countries.
Поэтому вместе с государствами — членами Движения неприсоединившихся стран и Организации Исламская конференция Египет голосует против всех проектов резолюций о положении в области прав человека в конкретных странах.
Although Mongolian Buddhism faced great persecution under the communist regime it survived among older people, in popular speech, which is rich in Buddhist expressions, and practices such as images and statutes of Buddha on families’special shelves with photos of relatives and other domestic memorabilia.
Хотя во времена коммунистического правления монгольский буддизм подвергался суровым гонениям, он сохранился среди людей пожилого возраста, в народной речи, в которой богато представлены буддийские выражения, а также в обычной практике, например в изображениях и статуях Будды на специальных семейных полках вместе с фотографиями родственников и других семейных реликвий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
Словарь
have in common
He wants us to find something we both have , and spend time doing activities we both enjoy.
Он хочет найти что-то, что мы можем делать , чтобы мы оба проводили время в удовольствии.
What do the folks who make it all the way to side-by-side burial plots have ?
Что общего есть у людей, которые продолжают путь к семейной могиле?
The means referred to in the preceding paragraph shall be readily capable of being utilized with those use among suppliers or contractors in the relevant context.
Средства, о которых говорится в предыдущем пункте, должны быть вполне пригодны для использования со средствами, обычно используемыми в отношениях между поставщиками (подрядчиками) в соответствующем контексте.
Well, we were riding in the elevator, and we realized we had more , that if we work together.
Ну, мы поднимались в лифте и поняли что у нас было бы больше общего, работай мы .
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT. One и переводите еще больше!
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT. One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT. One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT. One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT. One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Наш Блог
Этой весной мы приняли участие в проекте «Весенний АПП-Фест», который задумала и реализовала Ассоциация преподавателей перевода. Проект завершен, и вот его результаты. — На участие в олимпиаде «Язык
Контексты
What can American Tea Party enthusiasts, Russian chauvinists, fearful Dutch and Danes, and Singaporean leftists possibly have in common that is driving this anti-immigrant sentiment?
Что могут энтузиасты Американского Движения Чаепития, Российские шовинисты, робкие голландцы и датчане, и сингапурские левые, что является причиной этих антииммигрантских настроений?
After all, the one thing today’s autocrats have in common with their totalitarian predecessors is contempt for the rule of law, both domestically and internationally.
Ведь, что сегодняшние автократы и их тоталитарные предшественники если не неуважение к принципу верховенства права, как на национальном, так и международном уровне?
Acting and leadership a great deal .
Актерская игра и руководство много .
The messages little with Cold War propaganda.
Основной посыл российской пропаганды не практически ничего с пропагандой эпохи холодной войны.
It is no wonder that the two regimes many domestic and foreign/security policies .
Неудивительно, что оба режима много во внутренней и внешней политике, а также политике безопасности.
OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее
In common — перевод на русский
We don’t have much
У нас не очень много
It is so weird. We have nothing and yet we have the same father.
У нас нет ничего но при этом один отец.
After inquiring about you, I find we have less than ever.
Я навел о вас справки и обнаружил, что между нами абсолютно ничего
Félix and I have nothing
У нас с Феликсом ничего
The very first day of it, I realized that we didn’t have anything at all.
¬ первый же день этого брака € осознала, что у нас нет ничего
The only thing we’ve got left is an address.
Единственное, что нас это адрес.
Видишь ли нас кое-что
The only thing him and me got is you.
Все, что нас с ним — это ты.
Well? Won’t you tell them, what these gentlemen have Mrs. Milburn?
Миссис Милбёрн, вы знаете, что их
I never talked to you, Corbett, because I never thought we’d have anything
Я никогда не общался с вами, Корбетт, потому что не считал, что у нас
You know, you three have something here, and, well, this might be a good time to bury the hatchet.
У вас троих Может, самое время закопать топор войны.
What you said this morning made me think we have a great deal
Знаете, после того, что вы сказали сегодня утром, я подумала, что у нас
It occurs to me, Dr Leidner, that your work and the work that I do have much
Мне пришло в голову, доктор Ляйднер, что ваша работа и моя очень
The way I see it, me and her got one thing
Насколько я вижу, мы кое-в чем
Snow and men have a lot
Снег и мужчины очень
We probably have a lot more Than just about anyone.
Really, we have more Than I thought.
Неужели. Не думала, что мы с тобой так
We have much
Нас многое м-р Дега.
It’s the one thing Christianity, Judaism and Islam have
Это единственное, что христианство, иудаизм и ислам.
We’ve got nothing with those people, understood?
С этими людьми нас ничего не Понял?
but what they all have is commitment to bringing out the best in yourself, your potential,even if you’re not sure what that is.
Но что их всех Это способность обнаруживать лушее в себе Твоя возможность, даже если ты не уверен что это.
«Подиум» и Джеймса Холта многое.
Something else you’ve got
У вас есть другие
Find someone you have something with, like Daddy and me.
Oi! Alternatively, Ed, you could just try being friendly and see if you have anything
Кроме того, Эд, ты можешь попытаться быть дружелюбным и попытаться найти
— we have anything
Думает, раз мы с ним одного возраста, значит, у нас есть
—We have that Then you two must have a long talk.
Для нас это
That’s another thing that’s important to have
Ещё одна важная
Now there is one thing that every girl in the whole world whose name is Shanna has with each other we all hate the name Shawna and we really hate it when people call us Shawna.
Запомни: у всех, кого назвали именем Шанна, есть одна ненависть к имени Шауна. Нас колбасит при слове Шауна.
Pinter and me, we got that
Это у нас с Пинтером
One thing these people have is professional numbness.
У этих людей есть одна — профессиональное безразличие.
she was the last thing we had
Она была последней вещью, которую мы делали
What did they have ?
— Что связывают их
He wants us to find something we both have and spend time doing activities we both enjoy.
Он хочет найти что-то, что мы можем делать чтобы мы оба проводили время в удовольствии.
Sometimes I think the only thing that we had was our pain.
Иногда мне кажется, что единственное, что мы можем переживать – это боль.
We and the ones over on the other side of the river only have one thing
— No. Now there is one thing that every girl in the whole world whose name is Shanna, has with each other.
Есть одна вещь, которая всех девчонок в мире, которых предки назвали Шанна.
But what you’ve got with these guys is that it’s all about living to fight tomorrow, right, in the hope that someday soon you get to go home.
Смотрите дальше. Но тебя с этими парнями то, что ты делаешь это, чтобы выжить и бороться дальше. Да, в надежде на то,что довольно скоро ты вернешься домой.
About the only thing they have with the living is their suffering.
Единственное, что их с живыми – страдания.
That’s what we have
It occurred to me that if Amy wasn’t our killer’s first, though, there might be other cases
Мне пришло в голову, что если Эми была не первой у нашего убийцы, то могли быть другие случаи.
The swab we got off our impostor has multiple alleles with the DNA we pulled from the coveralls of our saboteur.
— Мазок, который мы взяли у нашей самозванки, содержит множественные аллели с ДНК, которую мы нашли на комбинезоне нашего саботажника.
In this respect, the philosophy of bushido has much with the path of male love. »
В пути мужского гомосексуализма есть с путем бусидо.
You’ve got something else with a colonoscopy.
У тебя есть кое-что еще с колоноскопией.
Another thing we have
Мы и в этом схожи.
Отправить комментарий
What do you have in common with the Hungarians?
А что у Вас венграми?
But he, what has he in common with those dead he who was always just?
Но что у него этими мёртвыми, у него, что всегда был справедлив?
You’ve got stuff in common with Ted.
У тебя много Тедом. Вы можете вместе готовить.
I have nothing in common with this gentleman.
I have such a lot in common with Jane Austen.
У нас столько Джейн Остен.
We humans have much in common with them.
У нас, людей, с ними много общего.
I want to meet a girl that I have a lot in common with and ask her out and learn about her family on a park bench in the middle of the night.
Хочу встретить девушку, с которой у меня много общего, пригласить ее куда-нибудь, говорить о ее семье, сидя на скамейке в парке посреди ночи.
And if I found out a woman I had something in common with was actually a man, I wouldn’t keep seeing her.
Если бы женщина, с которой у меня много общего, оказалась мужиком, я бы не стал с ней встречаться.
Even though it is half a billion miles from us, we may have more in common with our cousin planet than we think.
Хоть она и находится от нас на расстоянии свыше 800 млн. км, возможно, у нас с ней больше общего, чем мы предполагаем.
I have more in common with her than you or Kensi.
У меня с ней больше общего, чем у тебя или Кенси.
I have more in common with her.
Что у меня с ней больше общего.
And I figure you have more in common with her than I do.
И я полагаю, у тебя с ней больше общего, чем у меня.
‘Cause I have more in common with him.
Потому что у меня с ним больше общего.
— No. Now there is one thing that every girl in the whole world whose name is Shanna, has in common with each other.
But what you’ve got in common with these guys is that it’s all about living to fight tomorrow, right, in the hope that someday soon you get to go home.
Смотрите дальше. Но тебя этими парнями то, что ты делаешь это, чтобы выжить и бороться дальше. Да, в надежде на то,что довольно скоро ты вернешься домой.
About the only thing they have in common with the living is their suffering.
Единственное, что роднит их с живыми – страдания.
You have orphan in common with Abigail Hobbs.
Сиротство роднит вас с Эбигей Хоббс.
That’s not the only thing you have in common with the little boy.
Душа — не единственное, что роднит тебя с ним.